No exact translation found for حل جزئي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حل جزئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On peut s'attendre à une intensification des combats à l'est, parce que le Gouvernement recherche une solution partielle (aux problèmes du Soudan) avec le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan (SPLM/A). »
    ويمكننا أن نتوقع تصاعد القتال في الشرق لأن الحكومة تسعى إلى حل جزئي (لمشاكل السودان) مع الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان“.
  • L'allègement fiscal des retraités a remplacé en partie les compressions concernant la sécurité au titre des retraites.
    وتخفيف العبء الضريبي على المتقاعدين حل بصفة جزئية محل الاستقطاعات من تأمينات المعاشات التقاعدية.
  • Bien que cela ne représente pas une application intégrale de la décision 23/COP.7, le souci de garder les liens avec l'ONU par l'intermédiaire de l'ONUG (dont dépend le secrétariat pour le service de ses conférences, son système de comptabilité, ses états de paie, certaines fonctions liées aux ressources humaines, certaines activités d'achats et d'autres fonctions, le cas échéant) ainsi que l'incapacité du système de comptabilité du SIG de traiter de monnaies comptables autre que le dollar expliquent pourquoi cette solution «partielle» est nécessaire et recommandée à ce stade.
    وعلى الرغم من أن هذا لا يعتبر تنفيذاً كاملاً لمقرر مؤتمر الأطراف 23/م أ-7، فإن ضرورة الاحتفاظ بصلة مع الأمم المتحدة من خلال مكتب الأمم المتحدة في جنيف - الذي تعول عليه الأمانة في خدمات مؤتمراتها، ونظام الحسابات، وكشوف المرتبات، وبعض المهام في الموارد البشرية، وبعض أنشطة المشتريات وبعض المهام الأخرى التي تقتضيها الضرورة - وعجز نظام المعلومات الإدارية المتكامل عن معالجة الحسابات بغير دولار الولايات المتحدة، يجعلان هذا الحل الجزئي ضرورياً ومستصوَباًٍ في هذا الوقت.
  • Inconvénients : Cette option pourrait provoquer une réaction en retour négative de la part des gouvernements et des autres parties prenantes car le Protocole de Montréal n'est souvent pas considéré comme une convention sur les "produits chimiques"; Les domaines où il y a chevauchement des activités entre les deux conventions sont limités et les bureaux nationaux de l'ozone ne s'intègrent généralement pas de façon satisfaisante dans un cadre de gestion des produits chimiques; En répondant aux besoins de financement de la Convention de Rotterdam liés aux douanes et aux importations illégales, cette option pourrait n'apporter qu'une solution partielle aux besoins globaux - cette solution partielle risquerait de rendre certains gouvernements moins enclins à envisager une approche plus globale (comme une plus grande intégration des financements entre les Conventions de Rotterdam, de Bâle et de Stockholm; les conventions régionales sur les produits chimiques et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques); Cette option exigerait que les gouvernements et/ou les autres sources de financement s'engagent à fournir les ressources financières supplémentaires nécessaires pour donner effet aux retombées positives de la Convention de Rotterdam; Elle exigerait vraisemblablement une modification du mandat du Fonds multilatéral.
    يمكن أن يثير رد فعل ارتدادي وسلبي من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لأن بروتوكول مونتريال لا يعتبر غالباً اتفاقية "متعلقة بالمواد الكيميائية"؛ المجالات التي فيها تداخل في الأنشطة بين الاتفاقيتين هي مجالات محدودة ومكاتب الأوزون الوطنية ليست في وضع يعتبر مناسباً عامةً داخل إطار إدارة المواد الكيميائية؛ إن تناول احتياجات التمويل الخاصة بروتردام والمتعلقة بالجمارك والاستيراد غير المشروع قد يوفر حلاً جزئياً فقط للاحتياجات الكلية - أن مثل هذا الحل الجزئي قد يقلل من استعداد بعض الحكومات للنظر في نهج كلي (كزيادة التكامل المالي بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم، والاتفاقيات البيئية المتعلقة بالمواد الكيميائية، والنهج الاستراتيجي الدولي المعني بالمواد الكيميائية)؛ قد يحتاج إلى إلتزام من الحكومات و/أو مصادر التمويل الأخرى لتقديم موارد مالية إضافية لازمة لتحقيق منافع إضافية لاتفاقية روتردام؛ يمكن افتراضياً أن يحتاج إلى تغيير في اختصاصات الصندوق متعدد الأطراف.